The phrase represents the process of converting the lyrics of the song “You Are My Soniya,” originally performed in Hindi, into the English language. This conversion aims to make the song’s meaning and emotional content accessible to a wider audience who may not understand Hindi. As an illustration, a particular Hindi verse might be rendered into a corresponding English verse that captures the original intent and artistic expression.
The practice provides several advantages. Most notably, it promotes cultural exchange by bridging linguistic barriers. Listeners who are unfamiliar with Hindi can still appreciate the song’s narrative, sentiments, and artistic value. Furthermore, providing this conversion assists in the preservation and dissemination of the song’s influence, ensuring its reach extends beyond its original cultural context. Historically, such translation efforts have been instrumental in the global recognition of numerous foreign-language songs and artistic works.