The phrase identifies the process of converting the sung words of a specific song by Romeo Santos, titled “Odio,” from its original Spanish into the English language. This conversion aims to make the song’s meaning accessible to individuals who do not understand Spanish. For example, a listener unfamiliar with Spanish may seek out an English language version to comprehend the narrative and emotions conveyed in the song.
The availability of translated lyrics significantly broadens the audience for this particular musical work. It allows individuals from diverse linguistic backgrounds to connect with the artist’s expression and experience the artistic nuances of the song. Furthermore, these translations provide valuable insight into the cultural context and thematic elements present within the original composition, enriching the listener’s appreciation. Historically, translation of lyrics has been a common practice to facilitate cross-cultural understanding and appreciation of music.