The phrase signifies the conversion of song verses originating in Hindi into the English language. It focuses on ensuring the conveyance of the original meaning and artistic intent. An example would be taking the lines of a Bollywood song and providing a corresponding version in English, capturing both the literal definition and the emotional nuance.
This linguistic transformation is important for broadening the reach of the original artwork. It allows a wider audience, particularly those unfamiliar with Hindi, to appreciate and understand the sentiments and stories presented in the lyrics. Historically, such translations have facilitated cross-cultural understanding and appreciation of foreign language music.