The core distinction lies in the medium. One converts spoken language from one form to another in real time, while the other deals with written text. An interpreter facilitates communication between individuals or groups who speak different languages during a conversation, meeting, or event. A translator, conversely, renders written documents, such as books, articles, or legal contracts, from a source language into a target language.
The ability to bridge linguistic divides is crucial for global communication, commerce, and understanding. Effective language professionals facilitate cross-cultural exchange, enabling international collaborations, fostering trade, and ensuring accurate transmission of information across borders. Historically, these roles have been vital for diplomatic relations and the dissemination of knowledge.