The phrase “how to convice atlus to make english translations” represents the collective effort and strategies employed by fans to encourage a Japanese video game developer, Atlus, to release its games in English for a wider, international audience. This encompasses various methods, from organized social media campaigns to direct feedback submitted to the company. As a key phrase, it highlights the desire for access to content that is currently linguistically inaccessible to many. “Convince” is the verb at the core of the phrase, indicating the active process of persuasion being undertaken.
The importance of English translations extends beyond mere convenience. It provides access to narratives, gameplay experiences, and cultural nuances that would otherwise be unavailable to non-Japanese speakers. English localization expands market reach, potentially increasing revenue for Atlus and justifying further investment in future translation projects. Historically, fan-led campaigns have demonstrated their influence on game developers, highlighting the economic and community-driven benefits of localization.